Conjuring Credits

The Origins of Wonder

User Tools

Site Tools


Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
mental:one-ahead_principle [2015/05/18 13:32] tylerwilsonmental:one-ahead_principle [2020/06/09 20:09] – Replace Welper citation with earlier Hocus Pocus 1669 one. stephenminch
Line 3: Line 3:
 The one-ahead principle was the predominant method of a three-pile divination detailed in Horatio Galasso's //[[http://askalexander.org/display/13226/Gibeci+re/59|Giochi di carte bellissimi de regola, e di memoria]]//, 1593, p. 59 of the Pieper translation. Galasso's text was translated and published in //Gibecière//, Vol. 2 No. 2, Summer 2007 pp. 15-150. The one-ahead principle was the predominant method of a three-pile divination detailed in Horatio Galasso's //[[http://askalexander.org/display/13226/Gibeci+re/59|Giochi di carte bellissimi de regola, e di memoria]]//, 1593, p. 59 of the Pieper translation. Galasso's text was translated and published in //Gibecière//, Vol. 2 No. 2, Summer 2007 pp. 15-150.
  
-Reinhard Müller reports finding this principle nearly a century later in a German text: Eberhard Welper'//Das Zeitkürzende Lustund Spiel-Haus//, c. 1690. From then on, it became a staple of conjuring texts, appearing in Richard Neve's //[[http://askalexander.org/display/10637/Merry+Companion+or+Delights+for+the+Ingenious/130|A Merry Companion]]//, 1716, p. 113, Jacques  Ozanam’s //[[http://askalexander.org/display/30887/Gibeci+re/150|Récréations mathématiques et physiques]]//, expanded 1723 edition, p. 150 of the Pieper translation (translated edition published in //Gibecière//, Vol. 6 No. 1, Winter 2011, pp. 79-156), etc.+Reinhard Müller reports finding this principle published seventy-six years later in a German text: the anonymous //Hocus Pocus kürtzweilige approbierte Kahrten-Künste//, second edition, 1669. From then on, it became a staple of conjuring texts, appearing in Richard Neve's //[[http://askalexander.org/display/10637/Merry+Companion+or+Delights+for+the+Ingenious/130|A Merry Companion]]//, 1716, p. 113, Jacques  Ozanam’s //[[http://askalexander.org/display/30887/Gibeci+re/150|Récréations mathématiques et physiques]]//, expanded 1723 edition, p. 150 of the Pieper translation (translated edition published in //Gibecière//, Vol. 6 No. 1, Winter 2011, pp. 79-156), etc.
  
 {{tag>principle}} {{tag>principle}}